kontakt

Beratung zu Internationalen Patienten

Hier können Sie sich einen ZDF-Beitrag mit Leonore Boscher zum Thema ansehen.

 Unsere Spezialisierungen und Angebote zum Thema Medizintourismus und Internationale Patienten:

- Kunde: deutsche Kliniken und Praxen: Beratung zum Thema „Internationale Patienten“ - wie können extra-budgetäre Erlöse erreicht werden? Wie ist der Ablauf, was muss getan werden?

- Kunde: ausländische Kliniken und Praxen: wie können Kooperationen mit deutschen Kliniken und Praxen gestaltet werden? Wie können deutsche Patienten zu Behandlungen ins Ausland gebracht werden?

- Kunde: internationale und deutsche Patienten und ihre Familien/ Freunde über Möglichkeiten einer medizinischen Behandlung in Deutschland. Wir nutzen unser Netzwerk von Professoren, Spezialisten und Kliniken und unsere langjährige medizinische Expertise. Wir erstellen Behandlungsvorschläge und Kostenvoranschläge innerhalb von 48 Stunden nach Anfrage.

- Kunde: internationale und deutsche Patienten und ihre Familien - Zweit-Meinungen / Second Opinion

- Kunde: internationale und deutsche Patienten; ausländische Krankenversicherungen - wir prüfen die Rechnungen deutscher Kliniken & Praxen und einzelner deutscher Professoren sowie die Gesamtrechnungen 

 

MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN:

Unser Kooperationspartner SAT TRANSLATIONS ist im Bereich medizinischer Übersetzungen hochspezialisiert und übersetzt nur medizinische Inhalte. Der Leiter Stephen Tighe hat viele Jahre in einem Uniklinik gearbeitet und dort die medizinischen Dolmetscher und Übersetzer geleitet. 

Die medizinischen Übersetzungsleistungen umfassen:
- Wir übersetzen englische Arztbriefe und Befunde in Deutsch, wir übersetzen deutsche Arztbriefe und Befunde in Englisch
- Wir übersetzen von medizinisch wissenschaftlichen Texten, Publikationen aus dem Bereich Grundlagen- und klinische Forschung, Studien,
- Wir übersetzen auch medizinisch-administrative Texte wie Verträge, Jahresberichte, Qualitätsberichte in Englisch

Unsere Sprachen sind:
- Englisch
- Spanisch
- Russisch

Unsere Übersetzer sind Muttersprachler/ Nativ-Speaker - alle Texte werden übersetzt und lektoriert.
Das Besondere: Sie können uns einen Text am Abend liefern und haben ihn gleich am nächsten Morgen übersetzt in ihrem Postfach. Wir wissen, dass gerade Ärzte, die auch in der Forschung arbeiten, zeitlich oft überlastet sind, oder dass internationale Patienten kurzfristig Arzt- oder Entlassungsbriefe benötigen. Darum arbeiten wir nicht nur exakt, sondern auch schnell. Wir können unsere professionellen Übersetzungsleistungen zu konkurrenzfähigen Preise anbieten, wobei dabei keine Mehrwertsteuer anfällt!

Kontakt: Stephen Tighe / Leonore Boscher:
Tel. +49 174 34 88 536 oder +57 310 571 0304
Mail: s.tighe@g-h-m-c.de / translations@g-h-m-c.de

 

notfallIm Notfall für Patienten/ Familien sind wir 24 h für Sie erreichbar:

+49 (0) 174 34 88 536
   (Englisch und Deutschland und Russisch)